1. Introduction. L’aventure et ce qui en découle parfois.

EigenWijze Duikreizen (plus loin : EWDR) est spécialisée et expérimentée dans les voyages, en particulier les voyages de plongée. Au fil des ans, EWDR a accumulé un grand nombre de connaissances, d’expériences et de contacts dans l’industrie du voyage. EWDR en sait donc long sur les sites de plongée, les guides locaux et les transporteurs qui conviennent au voyageur (de plongée) enthousiaste. En outre, EWDR est toujours à la recherche de nouveaux sites de plongée intéressants, ayant découvert de nombreuses destinations magnifiques et intéressantes au fil des ans.

Cette recherche de nouvelles destinations de plongée, mémorables et souvent exotiques, a un revers logique. Parfois, le tourisme sur les sites de plongée découverts par EWDR n’en est qu’à ses débuts. Les coutumes locales peuvent être différentes des nôtres. Parfois, ces coutumes peuvent décevoir les voyageurs, surtout s’ils ont des exigences élevées en matière de ponctualité, de ponctualité et de confort. Les capacités techniques locales font également parfois défaut, par exemple pour la réparation rapide d’une pièce (de bateau) dans une région éloignée. EWDR n’a pas toujours le contrôle sur ce point. Toutefois, EWDR s’efforce toujours de faire le choix le plus judicieux et le plus sûr lorsqu’il s’agit de sélectionner des auxiliaires, des transporteurs ou des guides locaux.

EWDR a souvent plongé elle-même sur les sites que nous proposons et, sur la base de sa propre expérience, a fait ce qu’EWDR estime être le meilleur choix dans l’offre de voyage. Cependant, ce choix est parfois limité à un seul fournisseur.

Dans le cas des bateaux de croisière, le voyageur EWDR est presque toujours confronté à des exclusions de responsabilité écrites (de grande portée), appelées « accords de renonciation ». L’organisateur de la croisière s’inspire souvent du modèle américain. À son arrivée à bord, le voyageur devra signer cet accord de renonciation. EWDR n’est pas en mesure, vis-à-vis des organisateurs de croisières, d’exclure de tels accords de renonciation pour les voyageurs de EWDR et se sent donc obligé d’inclure le contenu de ces accords de renonciation dans sa propre relation avec le voyageur. EWDR demande aux voyageurs de comprendre et d’accepter ces restrictions. Par ailleurs, EWDR informera toujours les voyageurs au mieux de ses possibilités, y compris sur les restrictions locales.

Les conditions générales de EWDR sont rédigées dans cette perspective. En acceptant les présentes conditions générales, le voyageur déclare connaître et accepter cette perspective.

2. Définitions

Les définitions suivantes s’appliquent aux présentes conditions générales :

EWDR : EWDR BV, basé à 3532 HW, Utrecht, Vleutenseweg 386, inscrit au registre du commerce de la chambre de commerce sous le numéro 83127003, site web www.ewdr.com ;

Accord de voyage : l’accord tel qu’il est nommé et décrit dans les articles 7:500 à 7:513 du Code civil néerlandais ;

Voyageur (« il » dans chaque cas également à lire comme « elle ») : la personne physique avec laquelle EWDR conclut un accord ou un contrat de voyage respectivement.

3. L’applicabilité de la loi

Les présentes conditions générales s’appliquent à toutes les relations juridiques entre EWDR et le voyageur concernant le contrat (de voyage) conclu au nom du voyageur.

Toute modification des présentes conditions générales doit être expressément confirmée par écrit par EWDR.

Si une ou plusieurs dispositions des présentes conditions générales ou de l’accord conclu sont nulles ou susceptibles d’être annulées, les autres dispositions des présentes conditions générales et de l’accord restent applicables. Dans ce cas, le voyageur et EWDR se consultent pour convenir de nouvelles dispositions remplaçant les dispositions annulées ou caduques, en tenant compte autant que possible de l’objectif et de la signification des dispositions initiales.

4. Offres, formation et durée de l’accord

Les devis sont toujours révocables en raison d’un changement de disponibilité ou d’autres causes externes. Par ailleurs, les offres sont valables pour une quinzaine de jours à compter de leur date, sauf indication contraire.

Les prix indiqués dans les devis incluent la TVA, sauf indication contraire.

Les erreurs évidentes et les fautes dans le site web ou dans les autres supports d’information (écrits) de EWDR, tels que les brochures, les dépliants publicitaires et autres, ne peuvent pas engager EWDR.

Le prix proposé et le reste du contenu d’une offre ne sont valables que sous réserve de la disponibilité de l’hébergement et des vols proposés, étant entendu que les vols ont toujours été vérifiés par EWDR et qu’ils sont disponibles au tarif proposé au moment de l’offre. Aucune option n’est prise sur l’hébergement ou les vols au moment de l’offre, sauf indication contraire dans l’offre.

Il se peut qu’un ou plusieurs logements ne soient plus disponibles au moment de la réservation. Si tel est le cas, EWDR s’efforcera de réserver un autre logement, au moins équivalent, pour le voyageur, en étroite concertation avec ce dernier.

Un contrat entre EWDR et le voyageur est conclu soit après acceptation de l’offre, y compris des conditions générales, pendant la période de validité, soit après acceptation équivalente via le site Internet de EWDR.

Les excursions locales, les services, les guides, etc., ne font partie du contrat (de voyage) que dans la mesure où ils sont expressément inclus dans la confirmation écrite (réservation). Une référence à la possibilité sur place est insuffisante à cette fin.

5. Préférences et essences

Les souhaits particuliers (préférences) communiqués au moment de la réservation seront satisfaits dans la mesure des possibilités de EWDR. La réussite dépend du fournisseur de services final, comme l’hôtel, par exemple. Si un souhait est tellement essentiel qu’un contrat de voyage ne sera conclu que si sa réalisation est certaine, il s’agit alors d’une essence. Il s’agit généralement d’essences pour des raisons médicales. La confirmation de la réservation en fera état, ainsi que de l’éventuelle majoration due.

6. Plongée

Toutes les plongées sont proposées avec bouteille/plomb/air et sans équipement de plongée ni nitrox, sauf indication contraire. Toutes les plongées sont des plongées du rivage, sauf indication contraire. En outre, tous les forfaits de plongée sont conçus pour des plongeurs certifiés. Un supplément est demandé pour tout cours de plongée.

7. Inclus / non inclus

Ne sont pas inclus dans le tarif :

Les taxes de sortie, les frais de visa, les repas sauf indication contraire, les permis de plongée, les frais de certification, les frais de parcs marins, la location d’équipement, les frais de bagages supplémentaires (compagnies aériennes), les pourboires, les dépenses de nature personnelle (boissons, souvenirs, etc.), les services de guides sauf s’ils sont inclus dans l’accord de voyage, l’assurance voyage, l’assurance annulation, l’assurance plongée, les vaccinations et autres éléments non signalés.

Sur les bateaux de croisière, les frais de port et les suppléments de carburant ne sont pas inclus dans le tarif et doivent être payés à bord, sauf indication contraire.

Les prix des voyages sont toujours indiqués par personne sur la base d’une chambre double partagée, sauf indication contraire. Dans certains cas, il est possible de réserver une chambre triple ou même un logement adapté aux familles. Une chambre triple est presque toujours basée sur une chambre double avec un lit supplémentaire, généralement un simple lit/matelas qui est ajouté et qui n’est pas toujours de la même qualité que le lit principal. Une chambre individuelle peut être réservée dans la mesure du possible, généralement moyennant un supplément.

8. Coordonnées du client/voyageur

Le voyageur est tenu de fournir à EWDR toutes les informations et tous les documents dont EWDR a besoin pour l’exécution correcte du voyage, en temps utile et de la manière souhaitée.

En outre, le voyageur est tenu de fournir à EWDR, de son propre chef, toutes les informations dont il sait ou devrait raisonnablement savoir qu’elles sont ou pourraient être importantes pour le bon déroulement du voyage.

Le voyageur garantit l’exactitude, l’exhaustivité et la fiabilité des informations fournies à EWDR, même si elles proviennent de tiers.

EWDR a le droit de suspendre l’exécution ou le début du voyage jusqu’à ce que le voyageur ait rempli ces obligations. Si le voyageur ne respecte pas ces obligations et que l’exécution du voyage s’en trouve retardée, ou si les informations fournies par le voyageur ne sont pas conformes aux dispositions du paragraphe 3, les frais supplémentaires qui en résultent sont à la charge du voyageur.

9. Règles d’entrée : Documents de voyage & Vaccinations & Visa

Le voyageur est responsable de la possession et de la disponibilité, au départ et pendant le voyage, de tous les documents de voyage et autres documents nécessaires.

Si le voyageur n’a pas reçu les documents de voyage cinq jours ouvrables avant le début du voyage, il doit se renseigner auprès de EWDR.

Les passagers qui ne sont pas de nationalité néerlandaise peuvent être soumis à des conditions différentes. EWDR conseille à ces voyageurs de se renseigner en temps utile à ce sujet. EWDR conseille également aux voyageurs de demander tout passeport et/ou visa nécessaire en temps utile.

EWDR s’efforce d’informer les voyageurs de la manière la plus complète et la plus précise possible sur les règles d’entrée en vigueur, y compris les conditions d’obtention des documents de voyage, les exigences en matière de visa et les références aux organismes compétents en matière de conseils aux voyageurs et de vaccinations (obligatoires). Toutefois, le voyageur lui-même reste le premier responsable de la connaissance et du respect de toutes les règles d’entrée, y compris celles des pays où il fait escale en route vers sa destination finale.

Si le voyage ne peut avoir lieu parce que le voyageur n’est pas en possession des documents nécessaires au moment du départ, cela est considéré comme une annulation par le voyageur en raison d’une circonstance qui lui est imputable.

10. Paiement

Le paiement doit être effectué dans le délai mentionné dans l’offre ou l’accord, respectivement.

11. Annulation et frais

Si le voyageur annule le voyage en raison d’une circonstance le concernant, il est redevable des montants suivants, en plus des frais de réservation éventuellement dus :

a. jusqu’au 56e jour précédant le jour du départ : l’acompte;*
b. du 56ème jour au 42ème jour avant le départ : l’acompte + 35 % du solde ;
c. du 42ème jour au 28ème jour avant le départ : l’acompte + 50 % du solde ;
d. du 28ème jour au 14ème jour avant le départ : l’acompte + 75 % du solde ;
e. du 14ème jour au 5ème jour avant le départ : l’acompte + 90 % du solde ;
f. du 5ème jour jusqu’au jour du départ inclus : 100 % du montant du voyage

*Si le voyageur utilise un bateau de croisière pendant son voyage, d’autres conditions d’annulation s’appliquent :
a. Jusqu’à 60 jours avant le départ : l’acompte + 50 % du solde ;
b. De 60 jours au jour du départ : 100% du montant du voyage.

La personne qui conclut le contrat de voyage au nom du voyageur est considérée comme le réservataire principal. Le réservataire principal est entièrement responsable de toutes les obligations découlant de l’accord. Cela signifie que seul le réservataire principal peut apporter des modifications, des annulations ou des ajouts à une réservation.

Toute annulation doit être envoyée (par le réservataire principal) par écrit ou par e-mail à l’adresse (e-mail) de EWDR. Si vous annulez en dehors des heures de bureau, l’annulation sera considérée comme effectuée le jour ouvrable suivant.

Annulation partielle : si un voyageur au sein d’un groupe de voyage annule sa part d’un accord commun pour un hébergement (y compris une croisière), un transfert, un aller-retour ou une réservation commune de billets d’avion, il doit payer des frais d’annulation. Comme le prix du voyage convenu était basé sur un nombre total de participants, y compris le voyageur qui annule, les voyageurs restants se verront proposer une proposition de modification avec un prix de voyage ajusté. Pour les autres voyageurs, le tarif sera modifié et les règles de paiement normales s’appliqueront. Si l’offre de modification n’est pas possible ou n’est pas acceptée, le contrat sera annulé pour tous les voyageurs et des frais d’annulation devront être payés. Le montant total des frais d’annulation et du prix modifié du voyage ne dépassera jamais le prix total initial du voyage, et tout excédent sera compensé par le nouveau prix du voyage.

12. Modification dans les parties substantielles et subordonnées, respectivement.

EWDR est en droit de modifier l’essentiel d’un contrat (de voyage) conclu en raison de circonstances importantes communiquées sans délai au voyageur, par exemple si le voyage initialement prévu ne peut avoir lieu en raison de circonstances indépendantes de la volonté de EWDR.

Le voyageur peut refuser la modification. Dans ce cas, il recevra un remboursement du montant du voyage ou de l’acompte.

EWDR a également le droit, si des circonstances pertinentes le justifient et moyennant une notification immédiate au voyageur, de modifier le contrat (de voyage) dans ses parties subordonnées. Le voyageur ne peut refuser cette modification en partie mineure que si cette modification lui cause plus qu’un inconvénient mineur.

EWDR peut augmenter le tarif jusqu’à 20 jours avant le début du voyage en raison de changements dans les coûts de transport, y compris le coût du carburant, les droits à payer ou les taux de change applicables.

Le voyageur peut refuser l’augmentation de prix visée à l’article 4. Sauf notification contraire, le contrat est alors réputé avoir été résilié par EWDR. Dans ce cas, le voyageur recevra un remboursement du montant du voyage ou de l’acompte.

Le délai dans lequel le voyageur peut exercer son droit de refus au sens des parties 2, 3 et 5 est de 3 jours. Par la suite, ce droit est considéré comme déchu.

13. Résiliation par EWDR :

EWDR a le droit de résilier un contrat (de voyage) conclu en raison de circonstances importantes qui sont communiquées sans délai au voyageur.

EWDR peut être contraint d’annuler un accord (de voyage) en cas de participation d’un nombre insuffisant de voyageurs. Dans la mesure où EWDR souhaite se réserver ce droit, EWDR le mentionne dans le contrat, en précisant le nombre minimum de participants requis et la date limite de notification de l’annulation au voyageur.

EWDR peut être contraint d’annuler un contrat (de voyage) en raison des nuisances causées par le voyageur. Dans ce cas, les frais éventuels sont à la charge du voyageur.

EWDR peut également être contraint d’annuler un contrat (de voyage) conclu en cas de force majeure. A cet égard, est considérée comme force majeure toute circonstance anormale et imprévisible qui rend le voyage ou son déroulement pratiquement impossible, y fait obstacle de manière excessive au regard de critères objectifs, et/ou comporte un danger pour le voyageur, survenant indépendamment de la volonté de EWDR et dont les conséquences n’ont pu être évitées malgré toutes les précautions raisonnables prises par EWDR. Les exemples incluent la guerre, les catastrophes naturelles, les grèves, les conseils de voyage négatifs et la limitation de la couverture du Fonds des calamités.

EWDR est tenu d’offrir au voyageur un autre voyage de qualité égale ou supérieure en cas d’annulation telle que visée au point 2 ou 4.

Si le voyageur n’accepte pas cette offre, il a droit au remboursement ou à la remise du prix du voyage. Si le voyage a déjà fait l’objet d’une jouissance partielle : d’une partie proportionnelle de celui-ci.

En cas d’annulation par EWDR pour une circonstance imputable à EWDR, autre que l’annulation pour cause de participation insuffisante ou de force majeure comme indiqué ci-dessus, EWDR est tenu d’indemniser le voyageur pour sa perte financière et un montant pour la perte de jouissance du voyage.

Toutefois, EWDR n’est jamais tenu de verser une indemnité pour perte financière supérieure à trois fois le montant du voyage.

L’indemnité à verser par EWDR en raison de la perte de plaisir de voyager est déterminée sur une base équitable, mais pas plus d’une fois le prix du billet.

Si EWDR a proposé au voyageur un voyage équivalent et que le voyageur a accepté cette offre, l’obligation de EWDR d’indemniser le préjudice pécuniaire ou la perte de jouissance du voyage, respectivement, devient caduque.

14. Conformité :

Le contenu de l’accord (de voyage) conclu entre EWDR et le voyageur est déterminé par les attentes que le voyageur peut raisonnablement avoir en vertu de l’accord. Les informations fournies par EWDR servent de point de départ.

Si le voyage ne répond pas aux attentes légitimes du voyageur, EWDR est tenu d’indemniser le voyageur pour tout dommage subi de ce fait, à moins que le manquement ne puisse être imputé à EWDR ou aux auxiliaires auxquels EWDR fait appel dans le cadre de l’exécution du contrat, pour les raisons suivantes :

a. le défaut d’exécution du contrat de voyage est imputable au voyageur ;

b. la défaillance, qui ne pouvait être ni prévue ni éliminée, est imputable à un tiers qui n’est pas impliqué dans la fourniture des services inclus dans le voyage ;

c. le manquement est dû à un cas de force majeure au sens des présentes conditions générales, ou à un événement que EWDR, ou la personne dont EWDR utilise l’assistance pour l’exécution du contrat (de voyage), ne pouvait pas prévoir ou auquel elle ne pouvait pas remédier avec toute la diligence requise.

La responsabilité maximale de EWDR en matière de dommages est de trois fois le montant du voyage en ce qui concerne les pertes financières et d’une fois le montant du voyage en ce qui concerne la perte de jouissance du voyage.

Selon les circonstances, EWDR est tenu d’apporter aide et assistance au voyageur si le voyage ne se déroule pas conformément aux attentes que le voyageur peut raisonnablement avoir en vertu du contrat (de voyage).

Si la cause est imputable au voyageur, EWDR n’est tenu de fournir une aide et une assistance que dans la mesure où l’on peut raisonnablement l’attendre de EWDR. Dans ce cas, le coût de l’aide et de l’assistance fournies est à la charge du voyageur.

Les coûts de l’aide et de l’assistance fournies sont supportés par EWDR si l’inexécution est imputable à EWDR ou à la personne dont EWDR utilise l’aide pour l’exécution du contrat, comme indiqué au deuxième paragraphe.

Le voyageur doit se plaindre le plus rapidement possible auprès de EWDR et du prestataire de services de l’exécution du voyage qui lui a été révélée et qui ne correspond pas à ses attentes, notamment pour permettre à EWDR et au prestataire de services d’apporter une solution dans la mesure du possible. Le voyageur verra sa plainte consignée par écrit sur place. Dans la mesure où cela s’avère nécessaire par la suite, le voyageur doit poursuivre sa plainte en fournissant des informations et des explications supplémentaires à EWDR au plus tard un mois après la fin du voyage. Cette obligation du voyageur d’informer EWDR et le prestataire de services le plus tôt et le plus complètement possible, en partie pour leur permettre de remédier à la défaillance ou de l’atténuer dans la mesure du possible, est essentielle.

15. Transport avec les compagnies aériennes

Dans le cas où EWDR utilise des compagnies aériennes comme transporteurs, l’offre de EWDR et toute offre spécifique faite par EWDR ont été élaborées sur la base des jours de vol et des heures de départ des différentes compagnies aériennes tels qu’ils étaient connus à ce moment-là. En raison d’éventuels changements dans les horaires des compagnies aériennes, EWDR peut être contraint de modifier l’itinéraire et d’ajuster le programme. Les modifications sont donc réservées. Le voyageur apprend les horaires corrects avec les documents de voyage.

Les voyageurs doivent être à l’aéroport au plus tard 3 heures avant le départ, sauf indication contraire dans la réservation.

EWDR n’accepte aucune responsabilité pour les changements d’itinéraire dus aux retards des compagnies aériennes, etc. et les coûts supplémentaires et/ou les ajustements au programme qui en résultent.

Pour les vols, les conditions générales des compagnies aériennes respectives s’appliquent également dans la relation entre EWDR et le voyageur. Il s’agit notamment de

a. toute augmentation de prix et/ou surcharge de carburant, le cas échéant et imposée par la compagnie aérienne, sera répercutée ;

b. la durée du voyage peut être modifiée en raison de changements d’horaire imposés par la compagnie aérienne ;

c. des changements d’itinéraire peuvent survenir en raison d’annulations de vols, sans que EWDR n’en porte la responsabilité, plus que la compagnie aérienne.

16. Plaintes des transporteurs aériens :

Si le passager a une plainte à formuler à l’encontre du transporteur aérien, il est toujours tenu de la signaler sans délai au transporteur aérien lui-même et de la consigner par écrit (ou de la faire consigner par écrit). Collectivement, le passager et le transporteur aérien sont avant tout les parties qui ont une connaissance directe des erreurs commises et des solutions apportées.

Le passager est également responsable de la poursuite de cette plainte auprès du transporteur aérien.
EWDR doit aider le voyageur à cet égard en lui fournissant des informations, des documents et des déclarations dans la mesure où EWDR en dispose ou peut raisonnablement le faire.

Le fait pour le voyageur de ne pas s’acquitter de cette obligation de réclamation constitue un manquement de sa part.

17. Exclusions et limitations de responsabilité prévues par le traité et l’UE.

Nonobstant les exclusions et limitations susmentionnées de la responsabilité de EWDR, dans la relation entre EWDR et le voyageur, toute limitation et exclusion de responsabilité accordée ou permise aux transporteurs ou autres prestataires de services dans les conventions internationales et les règlements de l’UE applicables s’applique.

A l’exception d’éventuels ajouts ou modifications futurs, qui doivent dans ce cas être considérés comme insérés à partir de la date d’entrée en vigueur, ils s’appliquent dès à présent :

– la convention de Varsovie de 1929 sur le transport aérien international ; – la convention de Berne de 1961 sur le transport ferroviaire ; – la convention d’Athènes de 1974 sur le transport maritime ;

– La Convention de Paris de 1962 sur la responsabilité des hôteliers ;

– la convention de Montréal de 1999 pour l’unification de certaines règles relatives au transport aérien international ;

– Règlement (CE) n° 889/2002 relatif à la responsabilité des transporteurs aériens en cas d’accident ;

– Règlement (CE) n° 261/2004 concernant l’indemnisation et l’assistance des passagers aériens en cas de refus d’embarquement et d’annulation ou de retard important d’un vol ;

– Règlement (CE) n° 392/2009 relatif à la responsabilité des transporteurs de passagers par mer en cas d’accident.

Les textes ou les citations de ces traités et règlements, respectivement, sont disponibles sur demande auprès de EWDR.

18. Indemnisation ou exclusion en cas de décès ou de blessure :

Si la responsabilité de EWDR est engagée en cas de décès ou de blessure du voyageur, la limitation autorisée de cette responsabilité en vertu des conventions, des règlements (de l’UE) ou d’autres lois ou règlements (internationaux) applicables s’applique.

19. Autres responsabilités

Nonobstant ce qui précède et à l’exception de ce qui est explicitement indiqué comme tel, EWDR ne sera jamais tenu à une responsabilité plus élevée ou autre qu’un maximum de trois fois le prix du voyage. Cette exclusion de responsabilité (supplémentaire) n’est une exception que dans le cas de causes de dommages dues à des actes ou omissions propres à EWDR, y compris les actes des employés de EWDR, qui peuvent être qualifiés d’actes ou d’omissions avec l’intention de causer le dommage, ou d’actes ou d’omissions imprudents avec la connaissance que le dommage en résulterait probablement.

EWDR n’est pas responsable dans le cas où le voyageur a pu récupérer son préjudice auprès de son assurance voyage ou annulation, ou pour la partie de celle-ci honorée ou à honorer par l’assureur.

20. Informations sur les pays

EWDR conseille aux voyageurs de s’informer sur le pays de destination avant de réserver le voyage et sur le voyage lui-même. Outre d’autres sources d’information, EWDR est également disponible pour des informations plus complètes sur le décalage horaire, la langue, la monnaie, le voltage, les taxes d’aéroport, le climat, etc. (www.ewdr.com / email : info@ewdr.com). Ces informations ne sont pas nécessairement complètes et n’engagent pas EWDR.

21. Assurance

EWDR recommande vivement aux voyageurs de souscrire une assurance voyage et annulation. Par ailleurs, EWDR conseille aux voyageurs d’assurer le poste frais médicaux à hauteur de leur coût. Notre personnel peut vous conseiller sur la souscription d’une assurance voyage et d’une assurance annulation appropriées. Nous collaborons avec Allian Assintance, spécialiste de l’assurance et de l’assistance voyage.

22. Location de voitures

Sauf indication contraire, les voitures sont dépourvues d’assurance, celle-ci devant être souscrite localement ou en concertation avec EWDR. Il est courant que le loueur local réclame une caution sur votre carte de crédit, que vous récupérerez par la suite en cas d’absence d’incident. Sauf indication contraire, la voiture de location est au nom d’un seul conducteur. La présence de plusieurs conducteurs peut être convenue, moyennant un éventuel supplément. Voir également le point 4 de l’article 11 concernant l’annulation et les frais.

Si le voyageur a une plainte à formuler ou souhaite un remboursement, il est tenu de le signaler lui-même à la société de location de voitures et de le faire par écrit (ou de le faire faire par écrit). Collectivement, le voyageur et la société de location de voitures sont avant tout les parties qui ont une connaissance directe des erreurs commises et des solutions qui y ont été apportées. Depuis EWDR, il n’y a pas non plus de remboursement pour les jours de location de voiture non utilisés.

23. Garantie arrangée par VZR Garant

La combinaison de services de voyage qui vous est proposée est un voyage à forfait au sens de la directive sur les voyages à forfait (UE) 2015/2302 [indien er sprake is van een pakketreis]. Cela vous permet de faire valoir tous les droits de l’UE applicables aux vacances à forfait. Pour satisfaire à la garantie légale, EWDR B.V. utilise VZR Garant. VZR Garant est un système de garantie reconnu. Si EWDR B.V. devient financièrement insolvable avant la fin de votre réservation, VZR Garant veillera, selon la situation, à ce que vous soyez remboursé de vos frais de réservation, à ce que vous puissiez poursuivre votre réservation ou à ce que vous soyez rapatrié. Vous trouverez les conditions du système de garantie sur le site Internet de VZR Garant(www.vzr-garant.nl). EWDR B.V. s’est ainsi dotée d’une protection contre l’insolvabilité avec VZR Garant. Si les services ne sont pas fournis en raison de l’insolvabilité de EWDR B.V., veuillez contacter VZR Garant, situé à Torenallee 20, 5617 BC à Eindhoven, Pays-Bas, à l’adresse info@vzr-garant.nl ou +31 (0)85 13 07 630.

24. Calamité / Fonds de calamité

En cas de calamités survenant dans la zone de destination, qui comprennent en tout état de cause les catastrophes naturelles, les réactions nucléaires, la guerre ou une situation similaire et les émeutes impliquant l’utilisation d’armes à feu dans le but de renverser l’autorité en place, EWDR ne peut être tenu responsable des coûts qui en résultent, de la perte de jouissance du voyage, de la modification ou de l’abrègement du programme de voyage et des coûts qui en résultent, ainsi que des coûts liés au rapatriement.

Afin de prévenir (autant que possible) ou de limiter les dommages pour le voyageur, EWDR B.V. (Chambre de commerce 83127003) est affiliée à la Stichting Calamiteitenfonds Reizen. Par réservation, 2,50 € sont versés au Fonds de Calamité, avec un nombre maximum de participants de 9 personnes par réservation. Dans les limites du régime de garantie du Fonds des calamités, les voyages publiés sur ce site internet sont couverts par la garantie du Fonds des calamités. Cette garantie signifie que vous, en tant que consommateur participant à un voyage organisé par EWDR :

a. rembourser (une partie) du prix du voyage si EWDR n’est pas en mesure d’effectuer le voyage dans son intégralité ou du tout en raison d’une calamité ;

b. être remboursé des frais supplémentaires nécessaires si EWDR doit adapter le voyage à la suite d’une calamité ou si EWDR doit rapatrier le voyageur plus tôt que prévu. On entend par catastrophe un événement anormal causé par un malheur ou une catastrophe naturelle.

Pour plus d’informations sur ce que l’on entend par « calamité » dans le cadre du système de garantie et pour de plus amples informations : voir www.calamiteitenfonds.nl.

25. Vaccinations

Pour obtenir des informations sur les vaccinations, EWDR renvoie les voyageurs au médecin généraliste ou au GGD.

26. Plaintes

Nonobstant ce qui précède, tout droit de réclamation du voyageur expire un mois après la fin du voyage.

27. Résolution des litiges

Le tribunal du lieu d’établissement de EWDR est seul compétent pour connaître des litiges, sauf si des dispositions de droit impératif en disposent autrement.

Les parties ne recourent à la justice qu’après avoir tout mis en œuvre pour régler leur différend d’un commun accord.

28. Droit applicable

Tout accord entre EWDR et le client est régi par le droit néerlandais.

29. Modification et localisation des conditions

Les présentes conditions générales sont déposées au bureau de la Chambre de commerce.

La dernière version déposée ou la version en vigueur au moment de la conclusion de la présente cession est toujours d’application.